Предисловие.
Вступление.
Глава первая. Евангелие по апостолу Павлу.
Глава вторая. Как рассказать об Иисусе.
Глава третья. Евангелие в Ветхом Завете.
Заключение
Предисловие
Сейчас уже почти каждый знает о возрождении ислама. Есть несколько причин внезапно возросшего интереса к этой религии, существующей уже почти 1400 лет. Некоторые из этих причин — политического характера, другие — экономического, есть и религиозные причины. Мой же интерес лежит в плоскости христианской миссионерской деятельности в исламском мире. Из всего множества религий ислам, пожалуй, единственная, которая носит ярко выраженный антихристианский характер. С момента возникновения в VII веке ислам распространялся в основном за счёт бывших христианских территорий. Христиане на этих завоёванных территориях были слабы и разобщены, и многие из них были обращены в ислам. Исторически христиане западного мира почти постоянно вели борьбу с мусульманами — в Испании и в восточной Европе. Позднее крестоносцы попытались освободить Святую землю. Христианская миссия в исламе началась в XIX веке. Выдающиеся люди были вдохновлены Богом на то, чтобы заложить фундамент. Затем последовали перевод Библии, организация евангельских церквей, открытие больниц, детских приютов и школ, в которых в то время была очень большая нужда. Я имел честь быть миссионером на радио, вещавшем на страны арабского мира с июня 1958 г. После тридцати лет благовествования о Евангелии и библейских чтений я свидетельствую: “Для слова Божия нет уз” (2 Тим 2:9). В ежедневных проповедях на международном уровне я сумел развить библейский способ преподавания христианской веры мусульманам с использованием в качестве учебника Библии. И благодаря действию Святого Духа этот способ оказался эффективным. Стиль этой книги определило её происхождение. Она была подготовлена на базе лекций, предназначенных для студентов, чьи познания в исламе были недостаточными. Направленность книги обусловлена уникальностью ислама и неверным восприятием в нём христианской веры. Вы также заметите, что я следую определённой традиции — реформатскому наследию. Это не значит, что моё понимание Библии отягощено предрассудками, связанными с догматическим подходом к её преподаванию. Скорее изучение мною Святого Писания усилило мою приверженность реформатской традиции. Распространяя благую весть среди мусульман, я чувствую себя лучше подготовленным главным образом благодаря знанию основных положений реформатской веры. Это также означает, что я полностью разделяю убеждение в уникальной роли Библии для миссионерства. Не о западной культуре я рассказывал я по радио, а об освобождающем слове Господа. Мусульманам редко приходится слышать Слово Божье на родном языке. Большинство из них никогда не видели Библию. Я также полагаю, что формальное отношение к Библии — Слову Божьему не может помочь тому, кто готовит себя к миссионерской деятельности среди мусульман. Мы должны осознать предназначение Слова. В этой книге подчёркивается искупительный характер Евангелия. В основе библейского откровения лежат жизнь и служение Господа Иисуса Христа. Ислам тем более заставляет ставить на первое место тот факт, что Мессия пришёл не просто учить и исцелять, но искупить свой народ от греха. Кроме того, я убеждён, что наше центральное расхождение с исламом лежит не в вероучительном подходе к Богу и Христу, а в учении о человеке. Мусульман убеждают, что фактически человек не грешен в библейском смысле этого слова — следовательно, он не нуждается в искуплении. Значит, мы должны особенно выделять библейское учение о том, что Мессия пришёл от Бога именно для того, чтобы сразиться с ужасающим царством греха. Если нам по милости Божьей удалось раскрыть перед мусульманами их нужду в Спасителе, удалось показать, что Бог послал Мессию Иисуса быть их Спасителем, то тогда традиционные проблемы, касающиеся учения о Троице и Богосыновстве Иисуса отпадут сами собой. С благодарностью Господу я представляю это третье, переработанное издание книги “Библия и ислам”. Второе издание широко использовалось на разных континентах. В это издание добавлена новая глава. Я почувствовал необходимость включить какой-то материал о так называемом исламском фундаментализме. Это движение невозможно игнорировать. Я убеждён, что в исламе действует не только сила. Есть много здравомыслящих мусульман, которые отказываются следовать фундаментализму. Мы должны в равной мере быть в курсе и их влияния на молодое поколение. Я называю этих активных мусульман модернистами. Они предложили свою собственную программу, чтобы ответить на вызов, брошенный временем. В отличие от экстремистов, прославляющих прошлое и пытающихся как мирными, так и насильственными средствами установить теократию, модернисты стремятся к синтезу сущности ислама, с одной стороны, и познанием и изменением окружающего мира, с другой. Хочу выразить благодарность моей жене Ширли, чья поддержка помогла появиться настоящему изданию. Её редакционная и оформительская работа была совершенно неоценима при его подготовке. Как христиане, которым Господь дал задание провозглашать Благую весть до края земли и до конца времён, мы должны заботиться о 900 миллионах мусульман, чьей насущной нуждой является познание Благой вести об искуплении. Ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы. нам спастись (Деян 4:12).
Введение
Одно из основных положений, которое получили в наследство мусульмане, это утверждение о том, что христиане фальсифицировали Святое Писание. Предположительно, это извращённое представление сформировалось до эпохи широкого распространения ислама. Мусульмане не знают ни одной книги Ветхого Завета, за исключением книг Моисея и Давида. Они изумляются, находя в Новом Завете четыре Евангелия, Деяния Апостолов, множество Посланий и таинственную книгу под названием Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис). Для них совершенно неожиданным оказывается факт, что Библия состоит из 66 книг. Поэтому особенно важно с любовью и терпением разъяснять им, что Слово Божье включает две части: 39 книг Ветхого Завета и 27 книг Нового Завета. Желательно изменить существующий в английских Библиях порядок следования книг Ветхого Завета. Я предпочитаю древнееврейское деление: Моисей, Пророки и Псалмы (или Писания). Моисей — это Пятикнижие, которое мусульмане знают как “Таурат”. Пророки включают Книги Иисуса Навина, Судей, Царств, Исаии, Иеремии, Иезекииля, Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии. Третья часть Ветхого Завета известна как Писания. К ней относятся следующие Книги: Псалмы, Притчи, Иов, Песнь песней, Руфь, Плач Иеремии, Екклесиаст, Есфирь, Даниил, Ездра, Неемия, I и II Паралипоменон. Поскольку в начале этого раздела помещена Книга псалмов, то часто весь он именуется Псалмы. Подойдя к Новому Завету, необходимо отвергнуть утверждение, что у нас имеется несколько Евангелий. Мы должны стоять на том, что есть только одно Евангелие (Инджил) и что Евангелие — это прежде всего Благая весть. Именно это и означает “инджил”, т.е. “евангелие”. Это не книга, которую, как постоянно учат мусульман, Иисус получил с небес. По своему содержанию Слово Божье — это и закон, и Евангелие. Необходимо знать арабское слово “шариа” (закон). Повеления Бога, как и его обетования, содержатся во всём Св. Писании. Благую весть Иисуса нельзя сводить только к Евангелиям по Матфею, Марку, Луке и Иоанну. К большому сожалению, мы сами часто поддерживаем непонимание мусульманами христианской веры, говоря “от” Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Мы должны строго придерживаться греческого оригинала и пользоваться предлогом “согласно”, или “по”. Не следует создавать впечатления, что у нас есть четыре Евангелия. У нас всего одно Евангелие, и это Евангелие Господа нашего Иисуса Христа. Традиционно в Библии на арабском языке Евангелие называется “Инджил Матта”. Буквально это значит “Евангелие от Матфея”. Мусульманин удивляется при виде книги под названием “Евангелие от Матфея”. Он спрашивает: “А где же Евангелие от Мессии Иисуса?” Вам это, возможно, покажется несущественной деталью. Но не надо забывать, что это только прибавляет путаницы в “багаж”, полученный в наследство мусульманином. Он ищет Евангелие под названием “Евангелие от Иисуса”, а христиане вместо этого предлагают ему Евангелие от Матфея, Марка, Луки или Иоанна. Это приводит его в замешательство. Есть некоторые вещи, которые мусульмане решительно отвергают, и это обижает нас — например, крест Иисуса Христа. Но, благовествуя мусульманину о Господе нашем Иисусе Христе, мы не должны осложнять положение отсутствием такта. Следовательно, мы должны выделить время его земной жизни, подчеркнуть, что имеем только одно Евангелие, каковое и находим в виде полной Библии. Например, Послание к римлянам можно интерпретировать как “Евангелие по Павлу”. Было бы полезно начать изучение Библии именно с этой книги, поскольку она даёт наиболее ясное и систематизированное представление о Евангелии Господа и Спасителя нашего Иисуса Христа.
Глава первая
Евангелие по апостолу Павлу
Проповедь Евангелия
“Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию, которое Бог прежде обещал чрез пророков Своих, в святых писаниях, о Сыне Своём, Который родился от семени Давидова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, чрез воскресение из мёртвых, о Иисусе Христе Господе нашем, чрез Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы, между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом” (Рим 1:1-6). Как только вы начнёте читать Писание мусульманам, вы сразу почувствуете, что возникает масса вопросов. Некоторые из них будут связаны с непониманием определённых моментов христианского учения. Вы должны быть долготерпеливы и мягки, если увидите, что ни первая, ни вторая попытка не удалась. Вы обнаружите, что вам нужно набраться терпения и уповать на Господа, чтобы Он открыл им Себя через Писания. Ваше дело — оставаться исполненным веры в Него и его Слово. Имя Павла может вызвать двойственную реакцию. Или мусульмане о нём ничего не слышали, или они считают, что он — величайший в истории христианства негодяй. Они могут заявить, что Павел придумал учение, которое Иисус никогда не проповедовал. Мусульманским учёным доставляло огромное удовольствие чтение всевозможных критических статей. Если в какой-нибудь лондонской или нью-йоркской газете появляется что-то еретическое, можете не сомневаться, что всё это будет немедленно замечено, переведено и перепечатано полностью в изданиях Ближнего Востока. К сожалению, западные богословы сделали слишком много заявлений, отрицающих то одно, то другое бесценное положение христианской веры. Нам не надо извиняться за Павла. Он был рабом Иисуса Христа. Нам надо разъяснять многие слова, начиная с имени нашего Господа. Слово “Христос” пришло к нам из греческого текста Нового Завета. Оно является переводом еврейского слова “Мессия”. При переводе Нового Завета на большинство языков исламского мира слово “Христос” передаётся как “Эль-Масих”, что и значит “Мессия”. “Иисус”, или по-арабски “Йесуа” — ещё одно слово, которое ничего не говорит мусульманам. Поэтому лучше объяснить всё сразу, а не считать само собой разумеющимся. Имя Иисус, или Йесуа значит Спаситель. В арабской Библии нашего Господа зовут Йесуа-алъ-Масих. В Коране Мухаммед обращается к нашему Господу “Исса”. Поэтому до сих пор не прекращаются споры. Я совершенно уверен: мы не должны употреблять это имя. Это слишком “нагруженное” слово, и мы не в состоянии освободить его ото всех побочных оттенков и ассоциаций. Когда вы произносите “Исса-аль-Масих”, вы передаёте исламское понимание Мессии. И вы не сможете избавиться от этого смысла. Говорить по-арабски просто “Исса” вообще бессмысленно. Но имя “Эль-Масих” имеет арабский корень и означает “помазанник”. Я предпочитаю называть моего Господа Иисус Мессия. Помните, вы всегда должны раскрывать значение слова Иисус (Спаситель), на каком бы языке вы ни говорили. Почему я акцентирую на этом внимание? Потому что вы сразу даёте понять мусульманину, что Личность, о которой вы говорите, — не просто пророк. В этом заключается идея Мессии. Вы должны объяснить, что Иисус — Мессия. Йесуа-аль-Масих — это “Эль-Мухаллес”, по-арабски “Спаситель”. Употребляя это слово, вы указываете мусульманам на то, что христианство — религия искупления. Это самая яркая черта нашей веры. Вы ожидаете, что имя вашего Господа — Спаситель. Когда родился Иисус, Ангелы возвестили об этом так: “Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь” (Лк 2:11). Своего рода объяснение есть на страницах Библии. Когда Ангел обратился к Иосифу, он сказал: “Он спасёт людей Своих от грехов их” (Мф 1:21). Поэтому, используя библейское имя, толкуйте, поясняйте его во всякой евангелизаци-онной работе. Павел провозглашает, что он был избран Иисусом Христом стать апостолом. По-арабски апостол — “расул”. Мухаммед зовётся “расул”. Суть ислама заключается в следующем: “Я свидетельствую, что нет Бога кроме Бога, и Мухаммед — апостол Бога”. Итак, теперь мы рассматриваем Павла как совершенно особенную личность. Он апостол, “избранный и посланный Богом”. Слово, употреблённое в значении “Бог”, по-арабски — “Аллах”. Естественно ожидать, что некоторые христиане не согласятся с этим. Я возражаю. Прежде всего, в арабском языке нет другого слова для обозначения Бога, кроме слова “Аллах”. К тому же это слово употреблялось задолго до появления ислама. Аллах — однокоренное слово и синоним древнееврейского “Элохим”. Поэтому оно принадлежит не только мусульманам. В XIX столетии американские и ливанские учёные, переводившие Библию на арабский, решили использовать для обозначения Бога слово “Аллах”. Это было мудрое решение. В арабской версии Послания к римлянам слово “инджил” употребляется для обозначения Благой вести, а это и есть смысл Послания. Евангелие — это благая весть о том, чтб Бог решил сделать ради искупления человека и как это завершилось в воплощении Сына Божьего, в его страданиях, мучительной смерти и чудесном воскресении. Скорее всего вы сразу же столкнётесь с неверным пониманием Евангелия мусульманами. Они считают, что то была книга, которая снизошла с небес на Иссу. Он просто принял её и был избран проповедовать её детям Израиля. Это, согласно Корану, была миссия Мессии. И ни единого слова об искуплении! Когда Павел называет “инджил” благой вестью Бога, он тем самым утверждает, что она имеет божественное происхождение. Благая весть приписывается не только Иисусу Мессии, но и Богу-Отцу: “Которое [благовестие] Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях” (Рим 1:2). Вы не должны забывать, что Евангелие — это Евангелие Бога. И пусть вас не смущает неверная трактовка Евангелия мусульманами. Наша Библия является Евангелием Бога и Евангелием его Сына и эти два определения не противоречат друг другу. Конечно, не было бы Евангелия, если бы Сын не родился от Девы Марии, не пострадал при Понтии Пилате, не был распят, не умер, не был бы погребён и не воскрес. Евангелие — это весть о Сыне 'Божьем. Когда мы говорим “Сын Божий”, мы совершаем тем самым в глазах мусульман нечто ужасное. Они считают это богохульством. Это называется ширк, что на арабском означает самый страшный грех, который человек может совершить по отношению к Богу — главе всего сущего, т.е. допуская существование Ему подобных. Мусульмане понимают Бога единственным в единственном лице. Они не понимают, как это у Бога может быть Сын. В Коране есть стих, который гласит, что “Он не был зачат, и Он не зачинает”. Иными словами, у мусульман очень неуклюжее и нелепое понимание христианской Троицы: как Бога, Марии и Иисуса. В Коране говорится, что Мария, зачавшая от Святого Духа, родила Мессию. Но мусульмане настаивают, что то был просто человек. Более того, из описания Святого Духа, данного в Коране, нельзя сделать вывод о его божественной природе. Согласно исламу, Бог — единственное лицо в полном смысле слова. Подробнее это учение рассматривается во второй части настоящей книги. Павел говорит: “наш Господь Иисус Христос”. Кто есть наш Господь? Мусульманам не нравится, когда это слово прилагается к Иисусу Христу — Мессии. Они позволяют употреблять слово “Господь” применительно только к Аллаху, т.е. Богу. Как же можно называть Иисуса Раб, т.е. Господь. Для них Он просто наби (пророк) и расул (апостол) Аллаха. “Который родился от семени Давидова по плоти и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, чрез воскресение из мёртвых, о Иисусе Христе Господе нашем” (Рим 1:3-4). Здесь мусульмане бурно протестуют, ибо в соответствии с Кораном и мусульманским преданием Он никогда не был распят. В Коране есть стих, в котором сказано, что враги распяли не Его, а кого-то похожего на Него. В согласии с некоторыми своими преданиями мусульмане полагают, что на кресте распяли Иуду Искариота. Они аргументируют тем, что Бог, послав такого великого расула (апостола), как Иисус, сын Марии, никогда не позволил бы Его распять. Не все мусульмане возражают против того, что страдание имеет искупительную ценность. Шииты в Иране и Ираке относятся к этой мысли с большим уважением. Они являются последователями Али, зятя Мухаммеда, четвёртого Халифа, убитого во время гражданской войны, которая разыгралась вскоре после смерти Мухаммеда. В свете последней фразы процитированного нами фрагмента Послания к римлянам вы можете поговорить об исторической обстановке того времени. На Ближнем Востоке кое-где до сих пор сохранились римские дороги. Было бы полезно рассказать о многих людях — выходцах из Иордании, Сирии, Ливана и Палестины и обосновавшихся в Риме. Наша главная задача — найти общие темы, которые помогут благовествованию среди мусульман. Помните, что они очень чтут историю, несмотря на то, что их понимание библейской истории во многом искажено и искажения стали преданием и традицией. Как христианин, трудящийся среди мусульман, вы должны хорошо знать священную историю, особенно касающуюся Средиземноморья в эпоху ранней Церкви. Неспроста Православие (orthodox faith) часто называется исторической христианской верой.
Выводы Павла
Обращаясь к стиху 16 первой главы Послания к римлянам, мы читаем главную мысль всей книги: “Я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых Иудею, потом и Еллину”. Это живое послание. Ваша задача — разъяснить Евангелие мусульманам и молиться о том, чтобы Св. Дух открыл их сердца и помог им принять Его. Это ваша работа — выявить лжеучение, которое втолковывалось мусульманам с момента возникновения ислама. Вы должны объяснить, чем является Евангелие и чем не является. Я считаю, что у Павла была серьёзная причина написать: “я не стыжусь благовествования”. Он хотел выразить своё убеждение в отрицательной форме. Когда он сказал, что не стыдится Евангелия, он имел в виду, что при существовавшем тогда в Риме положении было много такого, что могло заставить многих стыдиться Евангелия. Само мировоззрение греко-римской цивилизации было антагонистично по отношению к общей направленности Евангелия, каким его провозглашал Павел. Было искушение пойти на компромисс, но Павел не поддался ему. Поэтому, когда 16-й стих пытаются трактовать в утвердительной форме, он теряет всю свою суть. Евангелие — это не книга и не закон. Это власть Бога спасать каждого, кто уверовал. Было время, когда Библия существовала только в виде Ветхого Завета. Наиболее распространенной была греческая, переведённая в Александрии, в Египте, и известная как Септуагинта. Естественно, когда Благая весть была впервые провозглашена в средиземноморском мире. Нового Завета ещё не было. Его писания формировались постепенно. К счастью, этот период не слишком затянулся, иначе последующие поколения не смогли бы верно понять миссию Христа. Я обращаюсь к истории, чтобы подчеркнуть, что Евангелие — это живое послание Бога. Это послание спасения. Благая весть от Бога проходит красной нитью через всю Библию. Её мы находим в Евангелии по Матфею, Марку, Луке и Иоанну, в Послании к римлянам, в любой другой части Писания. Этот факт следует подчеркивать на протяжении всей евангелизационной работы среди мусульман. Если бы Евангелие было книгой закона, как полагают они, оно стало бы законническим, легалистским документом, неспособным раскрыть путь к спасению. Мы знаем, что в Божьей власти дать спасение всем, кто верует. Но мусульмане вам скажут: “А мы и есть верующие”. Это очень важный аспект ислама. Верующий, му'мин (ж.р. му'мина, мн. ч. му'минун), означает мусульманина (мусульманку), который (которая) объявил(а) о своей вере в Аллаха (Бога) и его апостолов. Очень важно разъяснить, что слова “всякий верующий” относятся к верующим во Христа, как об этом и сказано в Св. Писании. Господь Иисус, в которого должен веровать мусульманин, — это Христос Святого Писания, а не “Исса-I аль-Масих” Корана. Исса Корана не даёт спасения. Возвращаясь ещё раз к вере, о которой говорит Павел, — “всякий верующий” — мы говорим о вере в Христа изАль-Китаб, т.е. из Книги, что по-арабски значит Библия. К сожалению, хотя в Коране мы называемся “люди Книги”, мы не особенно торопились дать мусульманам Библию на их родном языке на протяжении целых столетий. Очень важная рукопись была недавно найдена в монастыре Св. Екатерины на горе Синай в Египте. Это перевод Деяний и Посланий с арамейского на арабский, который был выполнен в 867 г. в Дамаске. Мне была предоставлена возможность изучить арабский текст, который опубликован Институтом изучения Нового Завета на Ближнем Востоке (Institute des etudes du Nouveau Testament au Moyen Orient) в Лувене (Бельгия) совместно с Левантийским библейским обществом (Societe Biblique du Levant). Я был рад узнать, что в течение двух столетий после того, как этот регион был завоёван мусульманами, большая часть Библии уже была переведена на арабский. Но в практическое пользование арабская Библия не была дана арабам вплоть до 1860 года! Это относится и к большинству других языков исламского мира, в частности к урду, турецкому и персидскому. В этом смысле миссионерская деятельность среди мусульман началась совсем недавно. Вникая во фразу “во-первых Иудею, потом и Эллину”, мы можем отметить как совершенно естественный факт, что Библия пришла сначала к иудеям, ибо именно они были Божьим народом во времена Ветхого Завета. Нам придётся объяснить слово “эллин” (язычник). Иудеи называли всех людей других национальностей “гой” (мн. ч. “гуим”), что означало “не верующий в Бога” — Бога, говорившего через святых пророков, Бога Святого Писания.
Праведность Бога
Теперь мы подошли к фундаментальному вероучительному расхождению между христианством и исламом (а также и иудаизмом). Евангелие открывает, что Бог делает людей праведными. Суть истинного Евангелия заключатся не с в том, что Бог открыл нам какой-то наивысший закон, который мы должны выполнять, чтобы быть оправданными в его глазах. Нет, Евангелие, которое Иисус Христос открыл нам через Свои страдания, смерть и воскресение, дано нам, чтобы мы могли увидеть путь, на котором Бог делает людей праведными. Это самый простой путь для того, чтобы изъяснить праведность Бога. На первый план мы выдвигаем Бога, а не человека. “В Нём отрывается правда Божия от веры в веру, как написано: «праведный верою жив будет»” (Рим 1:17). В исламе есть неясная концепция, изложенная в книге под названием “Таурат”, которая учит, как им самостоятельно получить спасение через добрые дела. Мусульмане не пользуются такими словами, как “спасение” или “спастись”. Они говорят, что человек познаёт, как умилостивить Бога. Они уверены, что человек может совершать добрые дела, способные ублажить Бога и заслужить его милость. Праведность — очень удачный момент, с которого стоит начинать миссионерскую деятельность среди мусульман, хотя бы потому, что здесь кроется главное различие между христианством и исламом. У нас действительно много различий. У нас серьёзные расхождения относительно Библии. Мусульмане не верят, что Библия — истинное Святое Писание. Имеются важные расхождения в вопросе о Боге: наш — триединый, их — единый как одно лицо. Есть различия в подходе к личности и трудам Христа. Мусульмане считают, что Он — просто человек, мы же считаем, что Он — Сын Божий, Который стал сыном человека. Они отрицают сам исторический факт распятия Христа. Это лишь часть наших фундаментальных расхождений. Мост к мусульманам можно лучше всего перекинуть именно через эти ключевые пункты наших расхождений, так как в них — учение о человеке. Ислам учит, что человеку не нужен Спаситель. В исламе человек — слабое создание, чьё единственное устремление — познать волю Бога, чтобы ублажить Его и заслужить его милость. Если изложить это в христианских терминах, то выходит, что мусульмане верят, что познание Божьей воли равнозначно спасению. В соответствии с их понятиями человек страдает от незнания. И ему нужна' не праведность Бога, а лишь познание Его воли. В этом главное различие между исламом и христианством. В исламе человек грешит, но он не грешник. Он совершает множество грехов и ошибок, но не является грешником в смысле сильной врождённой наклонности к греху. Для мусульман (как и для иудеев) человеческая природа изначально добра. Человек от рождения безгрешен. Он не достигает достаточной высоты только лишь потому, что не знает Божьей воли. Дайте ему это, и он сможет повиноваться закону и ублажить своего Создателя! За спиной мусульман 1400 лет их религиозной культуры, которая учит об изначально доброй природе человека. И им совсем непросто поверить в его изначальную греховность и немощь. Хотя сама история приводит множество примеров злой природы человека, они всё равно отрицают необходимость божественного искупления. Ни мусульмане, ни иудеи не желают принимать основополагающего положения библейского христианства о грехопадении человека. Но он грешен во всём — в разуме, воле, чувствах. В реформатском богословии это называется абсолютной греховностью. Этот тезис основывается на второй части первой главы Послания к римлянам. Там убедительно показано падение человека в сфере религии, рассмотрены язычество и языческая мораль, а также деградация личности в культурных обществах Греции и Рима. В этом разделе сказано, как моральное разложение и идолопоклонство иллюстрирует учение Павла о плодах греха (Рим 1:18-32).
Идолопоклонство
В первой главе Послания Павел описывает, как возникло идолопоклонство. Мусульмане испытывают к нему отвращение. Как же объяснить причину греха идолослужения? Это первородный грех, совершённый нашими прародителями. Это не просто незнание. Бог на заре творения дал нам достаточно света. То была собственная воля Адама согрешить против Бога. К сожалению, исламская концепция падения человека является карикатурой на библейское учение о нём. Мусульмане полагают, что Адам упал физически, в буквальном значении этого слова, как выпадают из окна. Затем он промолвил: “Виноват”, на что Бог ответил: “Ты прощён”. Грехопадение Ангелов, как оно изложено в Коране, — совершенно невероятная и немыслимая история. Предполагается, что они пали после грехопадения человека. Бог призвал одного из главных Ангелов и сказал: “Поклонись Адаму”, на что тот ответил: “Господи, как же я могу это сделать, когда Ты учил поклоняться только Тебе?” Бог разгневался и назвал Ангела дьяволом. Это озадачивающее противоречие упоминается в книге под названием “Критика религиозной мысли” (“A Critique of Religious Thought”), написанной мусульманином-марксистом в бытность его профессором Американского университета в Бейруте. Он указывает, что это самая невероятная история в Коране. Как мог Бог просить Ангела поклониться человеку, когда все прочие положения священной книги ислама учат, что поклонения достоин только Бог! Идолопоклонство, столь ненавистное исламу, не является результатом неведения человека. Это плод его падения. Идолопоклонство порождается грехом в библейском смысле. Этот особый грех является в конечном счёте поклонением самому себе. Все эти идолы, распространённые в Мекке во времена Мухаммеда, не были прихотью вождей племён. Они были там и им поклонялись как конкретному выражения тщеславия человека со всеми его мыслями и представлениями. Упрощенно арабу-мусульманину сегодня можно сказать, что что идолопоклонство в древнем и современном мире существует как результат греха. Грех — это очень серьёзная и отвратительная вещь! Всевозможные извращения, упоминаемые Павлом в Рим 1, широко распространены среди мусульман. Но они не вполне осознают всю серьёзность этих грехов. И хотя ислам — законническая религия, в действительности мусульмане не имеют чёткого представления о требованиях Божьего закона. Заповедей Таурата в Коране нет. Мы видим, что апостол Павел желал показать христианам в Риме, что всё человечество виновно. Мы бы сделали доброе дело, если бы показали мусульманам, что благая весть обязательно появится на фоне “дурной вести”. Дурная же весть должным образом изложена Павлом во второй части Рим 1.
Место Божьего закона в нашей жизни
Ввиду того, что мусульмане воспринимают закон как спасителя, мы считаем особенно важным учение Павла о месте закона в жизни христиан. Здесь у нас с мусульманами есть нечто общее: глубокое уважение к закону Бога. Конечно, мусульманин, имеющий довольно оптимистический по отношению к человеку закон и неглубокое представление о грехе, не позволяет закону действовать подобно наставнику, который приведёт его ко Христу. А именно так описывал Павел одну из функций закона (“шариа”) в своём Послании к галатам (Гал 3:24). Мусульманин не имеет ни малейшего представления о том, что ждёт его в конце жизненного пути. Он считает себя в состоянии исполнить закон и с большой вероятностью заслужить благодать Бога. Читая Коран, мы узнаём, что ислам особенно настаивает на единственности Бога. Мы тоже веруем в единого Бога. Это — библейское учение и одна из основных тем у пророков. Мы должны терпеливо разъяснять мусульманам, что, хотя мы веруем в триединого Бога, это не значит, что мы отступили от веры в единого Бога. Повсюду в исламском мире, где христиане поминают имя Бога, они подчеркивают как его триединство, так и единство. “Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь”. Нигде в Коране вы не найдёте указания, как важно правильно обращаться к Богу. Как упоминалось выше, в. Коране нет ничего подобного Десяти заповедям. “Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно; ибо Господь не оставит без наказания того, кто произносит имя Его напрасно” (Исх 20:7). Эти слова не формируют сознание юноши или девушки, живущих в исламском мире. Живя и работая среди мусульман, сразу замечаешь, как часто нарушается эта особая заповедь Бога. Порой, кажется, что слово “Аллах” утратило святость, поскольку оно слишком часто произносится “напрасно”. Павел, раскрывая греховность человека, повествует о ярости и гневе. Читая вторую главу Послания к римлянам, мы находим, что даже абсолютное понимание праведности и неправедности не убережёт нас от Божьего суда. “Неизвинителен ты, всякий человек, судящий другого;.. потому что, судя другого, делаешь то же” (Рим 2:1). Суть сказанного заключается в том, что человек, осуждающий других, делает это на основе закона, забывая при этом применять этот закон к самому себе. Всё Послание к Римлянам — полемика с иудеями. С точки зрения теологии они напоминают мусульман, потому тоже считают возможным умилостивить Бога с помощью добрых дел. В 12-м стихе 2-й главы Послания слово “закон” употребляется многократно. Здесь имеется в виду Закон Моисея. Далее в той же главе Павел уже говорит о законе как о принципе праведности и неправедности, написанном в сердце человека, созданного по образу и подобию Божьему. “Те, которые не имея закона согрешили, вне закона и погибнут; а те, которые под законом согрешили, по закону осудятся, — потому что не слушатели закона праведны пред Богом, но исполнители закона оправданы будут” (Рим 2:12-13). Мусульманин может использовать этот принцип, чтобы сказать вам: “Вот видишь, Библия же говорит, что тот, кто будет соблюдать закон, будет считаться праведным”. Что же, это верно. Но мы должны постоянно объяснять мусульманам абсолютную невозможность для человека когда-нибудь исполнить все требования закона. Нет ни единого человека, который мог бы исполнить закон, или “шариа”, целиком и полностью. “Ибо, когда язычники, не имеющие закона, по природе законное делают, то, не имея закона, они сами себе закон: они показывают, что дело закона у них написано в сердцах, о чём свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую” (Рим 2:14-15). Теперь Павел разбирает вопрос, есть ли какая-либо польза от того, что вы имеет Божий закон? “Вот, ты называешься иудеем, и успокоиваешь себя законом, и хвалишься Богом, и знаешь волю Его, и разумеешь лучшее, научаясь из закона” (Рим 2:17-18). Хотя здесь может показаться, что Павел адресует учение непосредственно иудеям, мы должны предусмотреть, что сообразительный мусульманин отнесёт это и к себе. Если он честен перед самим собой, он отдаёт себе отчёт в том, что нарушает этот закон. Так что слова Павла относятся в равной степени и к мусульманам. Например: “И уверен о себе, что ты путеводитель слепых, свет для находящихся во тьме, наставник невежд, учитель младенцев, имеющий в законе образец ведения и истины: как же ты, уча другого, не учишь себя самого? проповедуя не красть, крадёшь? говоря: «не прелюбодействуй», прелюбодействуешь? гнушаясь идолов, святотатствуешь? хвалишься законом, а преступлением закона бесчестишь Бога? Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников” (Рим 2:19-24). Здесь Павел подчёркивает полную невозможность для человека, даже живущего по открытому ему и записанному закону Божьему, завоевать благорасположение Бога, выполняя его заповеди. “Обрезание полезно, если исполняешь закон; а если ты преступник закона, то обрезание твоё стало необрезанием” (Рим 2:25). Мусульмане соблюдают закон об обрезании — следовательно, этот стих относится и к ним. Павел продолжает обсуждать проблему внешних признаков соблюдения закона Ветхого Завета. И приходит к замечательному выводу: “Но тот иудей, кто внутренне таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога” (Рим 2:29). Насколько всё просто! Это работа Бога, Духа Святого. Мусульмане, унаследовавшие законничество, осуждены этими апостольскими словами, однако с любовью. С этими словами надо быть осторожным, чтобы не нанести им обиду, поскольку они применимы и к нам с вами. Никто не возвысится над Божьим законом.
Греховность человека
В третьей главе Послания к римлянам до 20-го стиха апостол Павел продолжает развивать тему о том, что мы никогда не сможем получить спасение благодаря своим добрым делам. Он не раз приводит слова из Св. Писания, чтобы доказать исконную греховность человека. Эти места касаются не только чужеземцев, но и народа Израиля. “Как написано: «нет праведного ни одного; нет ра-зумевающего; никто не ищет Бога; все совратились с пути, до одного не годны: нет делающего добро, нет ни одного. Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их; уста их полны злословия и горечи. Ноги их быстры на пролитие крови; разрушение и пагуба на путях их; они не знают пути мира. Нет страха Божия пред глазами их»” (Рим 3:10-18). Некоторые из приведённых слов употреблены в переносном смысле. Цитируя их, Павел пользовался греческим переводом Ветхого Завета. Эти слова были написаны, чтобы док